9日,習(xí)近平在北師大主樓參觀“尊師重教、筑夢(mèng)未來——慶祝第30個(gè)教師節(jié)主題展”時(shí),從展臺(tái)上拿起一本課標(biāo)書翻看。聽說語文、歷史、思想政治三門課標(biāo)是全國統(tǒng)一,他說,我很不贊成把古代經(jīng)典詩詞和散文從課本中去掉,“去中國化”是很悲哀的。應(yīng)該把這些經(jīng)典嵌在學(xué)生腦子里,成為中華民族文化的基因。
短短數(shù)語,寄托了總書記對(duì)復(fù)興傳統(tǒng)文化的希冀。“不贊成”、“悲哀”的字眼,讓第30個(gè)教師節(jié)多了一絲反思的味道。
習(xí)近平批評(píng)的是誰?
有分析認(rèn)為,習(xí)近平的不贊成,必有所指;悲哀之說,必有所思。
上網(wǎng)一扒拉,好幾個(gè)地方都躺槍了。前段時(shí)間,上海進(jìn)行教材革新,為了給孩子減輕識(shí)字和背誦的壓力,讓古詩詞從小學(xué)一年級(jí)語文課本中“退役”了。這是減負(fù)嗎?有家長說,奧數(shù)還在,作業(yè)成山,怎么拿古詩開刀,這算哪門子的減負(fù)。
有人說,只不過是8首詩退出課本,又不是退出課堂,沒有必要大驚小怪。果真如此嗎?對(duì)于一國教育來說,古詩詞入不入課本,傳遞的是政府對(duì)經(jīng)典文化的態(tài)度。往大了說,傳統(tǒng)經(jīng)典,勾連的是民族之根,因此,入與不入,重視與不重視,不可等閑視之。
實(shí)際上,這些年,語文教材的任何一次變動(dòng),都會(huì)引來躁動(dòng)的爭(zhēng)議。譬如“魯迅文章該不該退出課本”“金庸小說能不能入選語文教材”“周杰倫歌曲進(jìn)入語文出版社的小學(xué)語文教材”等,還有曾經(jīng)的江蘇版中學(xué)語文課本刪除了《雷雨》、《孔雀東南飛》等20多篇承載幾代人記憶的課文,都引發(fā)了輿論碰撞。
不僅大陸如此,臺(tái)灣也曾經(jīng)為此爭(zhēng)論不休。2008年,余光中等作家就對(duì)陳水扁當(dāng)局教育主管部門制定“去中國化”的2009年版高中語文教綱提出批評(píng)。他指出,陳水扁當(dāng)局教育主管部門縮減文言文在教科書中比例是不對(duì)的。臺(tái)灣搶救語文教育聯(lián)盟也呼吁,停止實(shí)施“去中國化”的高中語文教綱,把中華文化基本教材列為必修課。
輿論的嘈嘈切切,是一次教育觀念、教育模式的激蕩,不僅反映家長對(duì)于“教什么,怎么教”的參與欲望,更反映出對(duì)傳統(tǒng)經(jīng)典、文化精華的珍視。傳統(tǒng)文化,既是中國的,也是世界的??纯慈鍖W(xué)在美國、新加坡、德國等地生根發(fā)芽,就知道中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)生力量。相信普希金永遠(yuǎn)不會(huì)撤出俄羅斯的教材,莎士比亞也不會(huì)撤出英國教材,若我們的教材減少傳統(tǒng)經(jīng)典,就等于削弱了民族之魂。因此,對(duì)教材刪改中去中國化的無意識(shí)舉動(dòng),應(yīng)當(dāng)警醒。因此,與其說習(xí)近平的話是指射上海,不如說反對(duì)“去中國化”的教育理念。
習(xí)近平“很不贊成”有何深意?
去年年底的一個(gè)場(chǎng)景,讓國學(xué)學(xué)者記憶猶新。
曲阜,孔子研究院,桌子上擺放著展示研究院系列研究成果的書籍和刊物,習(xí)近平一本本饒有興趣地翻看??吹健犊鬃蛹艺Z通解》《論語詮解》兩本書,他拿起來翻閱,說:“這兩本書我要仔細(xì)看看。”
細(xì)節(jié)乃是政治的葉子,葉落而知秋意。習(xí)近平之所以要“仔細(xì)看看”這兩本書,乃是因?yàn)榭鬃雍汀墩撜Z》是傳統(tǒng)文化的代表。
習(xí)近平對(duì)傳統(tǒng)文化非常喜愛。眾所周知,在習(xí)近平講話中,古語詩詞,常常是信手拈來,可見其國學(xué)底蘊(yùn)。正因如此,習(xí)近平講話本身就成為中國傳統(tǒng)文化的傳播渠道。曾有外國記者自豪于自己令同事驚訝的在中國古語詩詞上的飛速進(jìn)步。他說,這些語言瑰寶并不是我偷偷上語言培訓(xùn)班得來的,而是通過認(rèn)真留心一個(gè)人的講話學(xué)到的,他就是中國最高領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平。他說,中國經(jīng)常覺得自己遭到誤讀。如果更多領(lǐng)導(dǎo)人以習(xí)近平為榜樣,或許將在一定程度上幫助外國記者更好地了解中國,至少能讓他們更好地掌握中文。
除了自身喜愛,習(xí)近平對(duì)傳統(tǒng)文化更是重視。人民大會(huì)堂,兩會(huì)時(shí)參加貴陽團(tuán)審議,仔細(xì)詢問了貴陽孔學(xué)堂的情況;中南海,政治局第十二次集體學(xué)習(xí),將中華文化定義為“提高國家文化軟實(shí)力最深厚的源泉”;北大,五四青年節(jié),習(xí)近平與廣大青年學(xué)生暢言青年的責(zé)任和擔(dān)當(dāng),強(qiáng)調(diào):“中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為中華民族的基因,植根在中國人內(nèi)心,潛移默化影響著中國人的思想方式和行為方式”。不僅在國內(nèi)多個(gè)場(chǎng)合講,他還在聯(lián)合國教科文組織總部里講,強(qiáng)調(diào)每一種文明都是獨(dú)特的。“在文明問題上,生搬硬套、削足適履不僅是不可能的,而且是十分有害的。一切文明成果都值得尊重,一切文明成果都要珍惜。”
可見,習(xí)近平之所以反對(duì)“去中國化”,乃是出于治國之道的考慮:傳統(tǒng)文化要成為治國理政的政治資源。這關(guān)涉的乃是“道”的選擇,而非僅僅是“術(shù)”的運(yùn)用。一國的政治文明的成熟,固然需要吸收借鑒其他國家的優(yōu)秀成果,但根本還是要把這棵大樹栽培在本國歷史的土壤之上。這不僅僅是出于“歷史的慣性”的考慮,更是政治的智慧。每個(gè)文明都有自己內(nèi)在的肌理,強(qiáng)行打亂這些理路,只會(huì)造成血脈的閉塞、身體的萎痹。
習(xí)近平所不贊成的,是一些人不分青紅皂白反傳統(tǒng)的態(tài)度。不言而喻,傳統(tǒng)文化的確有糟粕。但一顆果實(shí)壞掉了,不代表這棵樹就沒有了存在的意義。或許,這棵樹上其他枝頭的果實(shí),正能一解我們現(xiàn)代化進(jìn)程中精神饑渴。英國歷史學(xué)家李約瑟,在浩如煙海的中國歷史中穿梭前行時(shí),曾說:“一個(gè)多么光彩奪目的寶庫逐漸打開了!我的一些老一代漢學(xué)家朋友曾經(jīng)認(rèn)為,我們必定一無所獲,但他們完全錯(cuò)了。”傳統(tǒng)的精華不是太少,而是我們發(fā)現(xiàn)的太少。去其糟粕,取其精華,發(fā)掘歷史活源,這正是我們這一代人需要努力的。
事實(shí)上,將傳統(tǒng)文化吸收為執(zhí)政黨的執(zhí)政資源,業(yè)已成為中央的共識(shí)。譬如,劉云山7月出訪時(shí),參加了主題為“歐洲學(xué)者眼中的中國共產(chǎn)黨”研討會(huì),他說:“我們黨推進(jìn)馬克思主義中國化,實(shí)際上就是堅(jiān)持馬克思主義與中華傳統(tǒng)文化的有機(jī)融合。”
“物之不齊,物之情也”。中西之間固然需要文明互鑒,與此同時(shí),馬克思主義與中華傳統(tǒng)文化也需兩好合一,用一盞燈點(diǎn)燃另一盞燈。這正是習(xí)近平“很不贊成”的深意所在。
今后考試或?qū)⒃黾觽鹘y(tǒng)文化考查
習(xí)近平的講話,釋放出教育變革的信號(hào)。
北京的反應(yīng)是迅速的。10日上午,北師大語文教育研究所所長任翔表示,從明年9月起,由她負(fù)責(zé)主編的北京市義務(wù)教育語文教材中,小學(xué)一年級(jí)《語文》的古典詩詞,將由現(xiàn)在的6到8篇增加到22篇,整個(gè)小學(xué)階段不少于100篇。
她還提到,從小學(xué)一年級(jí)到初中三年級(jí),新版的語文教材里都增加了古代經(jīng)典詩詞和民族傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,“如《弟子規(guī)》、《三字經(jīng)》和《百家姓》等”。任翔談到,小學(xué)生主要是釋記這些內(nèi)容。“如春節(jié)、中秋節(jié)和元宵節(jié)等,我們都以單元編排的方式加入教材。”
她認(rèn)為,要從小學(xué)一年級(jí)起就讓孩子感受音韻的美,“古詩詞的韻律對(duì)培養(yǎng)孩子的記憶力和節(jié)奏感都非常有益”。此外,以后高考也會(huì)加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的考查,“所以從小就要打好古詩文的基礎(chǔ)”。
作為首都,北京明年將會(huì)有上述變化,那么其他地方會(huì)不會(huì)競(jìng)相效仿呢,讓我們拭目以待。
文/黨報(bào)評(píng)論君
各地“去中國化”皆從教材入手
1945年,剛從日本統(tǒng)治中解放出來的朝鮮半島,在美國干預(yù)下,朝鮮教育審議會(huì)通過了在中小學(xué)教科書中廢除漢文、全部使用韓文的決議。而今天韓國總統(tǒng)樸槿惠的父親樸正熙,則在韓國全面廢止了在小學(xué)和初中的漢字教育,同時(shí),全面禁止韓國公共機(jī)關(guān)使用漢字。
類似的例子也發(fā)生在日本與越南。日本戰(zhàn)敗后,中學(xué)課本中開始很少出現(xiàn)漢文詩文,同時(shí)日語中開始出現(xiàn)大量的英語音譯假名;同時(shí),曾經(jīng)深受中國文化影響的越南,則由知識(shí)分子主導(dǎo)地普及拉丁化文字,直至漢字在越南被徹底廢除。
而從1990年后期起,尤其是2000年民進(jìn)黨執(zhí)政后,臺(tái)灣地區(qū)推行的“本土化運(yùn)動(dòng)”、“臺(tái)獨(dú)運(yùn)動(dòng)”及“正名運(yùn)動(dòng)”等,也大多被冠之以“去中國化”之名。雖然其中復(fù)雜紛紜不可一概而論,但值得注意的是,都有“減少古漢文書面語文言文的教學(xué)時(shí)數(shù)”一舉。(騰訊新聞綜合海外網(wǎng)報(bào)道)
【全民學(xué)習(xí)《弟子規(guī)》工作委員會(huì)·和諧中國網(wǎng)總編、和諧中國書畫院長、臺(tái)灣孔子學(xué)院特聘教授、《弟子規(guī)》現(xiàn)代修訂者李耀君老師“《孝經(jīng)》、《弟子規(guī)》、《群書治要》等中華傳統(tǒng)文化”講座報(bào)告預(yù)約,《弟子規(guī)》合作印制、《弟子規(guī)》捐贈(zèng) 短信158 1010 2998 電話010-5143 8660 微信liyaojun1966 QQ:330835268】