光明日?qǐng)?bào)—光明網(wǎng)4月20日電(記者 張子秋 通訊員 薛廣亮)“這是日本的國(guó)鳥綠雉,這是美國(guó)的國(guó)鳥白頭海雕……”4月19日,在山東省泰安市寧陽縣堽城鎮(zhèn)寧陽第三中學(xué)實(shí)驗(yàn)室里,學(xué)生們圍在韓運(yùn)水老師身邊,聽他講解他的剪紙作品《鳳靡天下——世博鳥》。
擺放在地上的這組剪紙作品共有22幅,每幅作品上有4種鳥。“每一幅長(zhǎng)107厘米、寬42厘米。”韓運(yùn)水說。記者看到,剪紙上88只鳥姿態(tài)萬千,有飛翔的,有筑巢的,有覓食的,還有嬉戲的……每一只鳥的表情都能看得一清二楚:有美麗的、有丑陋的、有兇猛的……每只鳥的背景也不同:有櫻花、櫻桃、仙人掌、芭蕉……鳥兒剪得相當(dāng)精細(xì),連翅膀上的羽毛也都清晰分明。
“這組剪紙我給它取名為《鳳靡天下——世博鳥》,是為世界博覽會(huì)專門創(chuàng)作的。”韓運(yùn)水介紹,這88只鳥包含了鳥綱中所有的目和大部分的科,囊括了全世界100多個(gè)國(guó)家的國(guó)鳥。“你們肯定奇怪,88只鳥怎么會(huì)是100多個(gè)國(guó)家的國(guó)鳥呢?其實(shí)原因很簡(jiǎn)單,有些國(guó)家的國(guó)鳥是同一種,比如孔雀,既是印度的國(guó)鳥,也是緬甸的國(guó)鳥。”韓運(yùn)水說,世博會(huì)是世界各國(guó)的一場(chǎng)盛會(huì),因此他剪了88只不同國(guó)家的國(guó)鳥,以表達(dá)對(duì)世博會(huì)的祝福。
“開始我沒有打算剪鳥,原計(jì)劃剪各個(gè)國(guó)家的標(biāo)志性建筑。”談起剪紙的初衷,韓運(yùn)水說,2008年9月,他還在創(chuàng)作慶祝中華人民共和國(guó)成立60周年的作品時(shí),就已經(jīng)開始琢磨世博會(huì)的剪紙主題了。
韓運(yùn)水說:“之所以后來改成剪鳥類,緣自一次偶然的機(jī)會(huì)。”韓運(yùn)水搜集了許多國(guó)家的貨幣,思考問題時(shí)習(xí)慣拿出來翻看。一次他突然看到了俄羅斯的貨幣背面上印有一只雙頭鷹。“我突然想起以前看書時(shí)曾看到過,世界上有許多國(guó)家都有自己的國(guó)鳥,我為什么不選擇各種各樣的鳥作為世博會(huì)剪紙的主題內(nèi)容呢?把各個(gè)國(guó)家的國(guó)鳥剪出來,也是一場(chǎng)盛會(huì)?。?rdquo;隨后,他通過書籍和網(wǎng)絡(luò)查閱了大量的相關(guān)資料。“《少年知識(shí)文庫》里的‘鳥譜’,《中國(guó)百科全書》動(dòng)物卷,還有網(wǎng)上各種各樣有關(guān)鳥的資料,我都查閱了一遍,鳥的名稱,是哪個(gè)國(guó)家的國(guó)鳥,生活在什么地帶,有什么樣的生活習(xí)性……都爛熟于心。”經(jīng)過分析綜合,他最后確定了88只鳥,并將這些鳥按目、科進(jìn)行了分類,選定了將與各個(gè)國(guó)家有關(guān)或者與鳥的生活習(xí)性有關(guān)的植物作為剪紙作品的背景。“這樣一來,作品就不僅具有藝術(shù)性,還有一定的科普性和知識(shí)性。”
經(jīng)過一段時(shí)間的知識(shí)積累,2009年9月份,他開始動(dòng)手創(chuàng)作這幅名為《鳳靡天下——世博鳥》的剪紙作品。
“我的時(shí)間比較寬裕,因此能有足夠的時(shí)間和精力專心創(chuàng)作,有時(shí)候一天能剪10個(gè)小時(shí)。”韓運(yùn)水為了趕在世博會(huì)之前完成作品,平均每天有七八個(gè)小時(shí)在工作,先是將鳥畫在宣紙上,然后用改造的剪子剪裁。每只鳥從設(shè)計(jì)到完成需要兩天時(shí)間,每一幅四只鳥就得8天。“雖然剪紙多年了,但由于鳥類的某些部位十分精細(xì),比如羽毛,一不小心就會(huì)剪壞,有十幾幅鳥在裁剪過程中先后出現(xiàn)問題,最后不得不重新畫圖和剪裁。”韓運(yùn)水說,“別看一只鳥的面積不大,每只都要下200多次剪刀,我一般是先剪翅膀和羽毛部分,最后才剪眼睛。”他說,眼睛是最難剪的一個(gè)部位,和人類一樣,眼睛也是鳥類“心靈”的窗口,眼睛能夠表達(dá)一只鳥的表情和感情,所以每次運(yùn)行剪子都要小心翼翼。
世博會(huì)開幕前夕,韓運(yùn)水終于將這組作品完成了。作品在學(xué)校展覽后,不少學(xué)生通過作品和他的講解認(rèn)識(shí)了各種各樣的鳥。
“剪紙是我的樂趣,也是我表達(dá)對(duì)祖國(guó)感情的一種方式。我會(huì)在剪紙的道路上一直走下去,創(chuàng)作出更多有意義的作品。”韓運(yùn)水表示。